Vi siete dati da fare nel mio locale, abbiamo ripulito appena in tempo.
Tvoji su mi uništili lokal. Jedva smo poèistili na vreme.
Facciamo appena in tempo per il traghetto.
Možete jedva da uhvatite voz do broda.
Appena in contatto con Costello, fa scattare questo bottone.
Kad si u kontaktu sa Costellom, ukljuèiš ga ovde.
Appena in tempo per un altro bicchiere.
Taèno na vreme da plati rundu.
Jamey è arrivato in tribunale appena in tempo e tutti noi siamo rimasti lì, completamente distrutti.
Jamey je stigao u sud baš na vreme. Svi su bili kompletno uništeni.
Sei appena in tempo per vedermi stracciare Bob... per, cos'è, la cinquantesima volta?
Sad æe vidjeti kako æu srediti Boba. 50. put?
Pare che mi sia ritirato appena in tempo.
Чини се да сам се повукао на време.
Sì, e credo che lo sto facendo appena in tempo.
Da, i mislim da to radim u pravo vreme.
Gwen, sei appena in tempo, togli i vestiti.
Neæu se svuæi. Ovo je gola milja. Svi su kao od majke.
Giochiamo a "Stronzate" e sei appena in tempo per la mano di fuoco.
Igra se zove "Sranje", a ti si stigla na eksplozivnu rundu.
Ho fatto appena in tempo a tingere gli agnellini.
Једва да сам стигла да удесим јагњад.
Infine sembra che siano pronti per il viaggio e sono appena in tempo poiché a poche miglia dalla costa il ghiaccio si sta già separando
Najzad se èini da su spremni za putovanje upravo na vreme, jer je led nekoliko kilometara od obale veæ poèeo da puca.
Egli riportò la nave qui, anticipando l'ondata di radiazioni appena in tempo per avvertire tutti.
On je doveo brod nazad, bežeæi od radijacije na vreme da upozori ostale.
Appena in tempo, ma pensavo che avresti portato una crostata.
Taman na vreme. Ali sam mislila da æeš doneti pitu.
A quanto pare, appena in tempo.
I to, èini se, baš na vreme.
Dovresti farcela per l'alba, appena in tempo per portarmi il mio dipinto portafortuna.
Mogao bi stiæi do izlaska sunca, taman na vrijeme da mi vratiš sliku.
Taub ha capito l'errore appena in tempo.
Preživece? Taub je uhvatio gresku na vreme.
Sei arrivato in ospedale appena in tempo.
Dosao si u bolnicu bas na vreme.
Ci ha trovati appena in tempo, signore.
Našli ste nas baš na vrijeme, gospodine.
Dico, è una eccezionale scoperta, e appena in tempo per l'apertura di Giovedì prossimo.
Mislim, ovo je neverovatno otkrice, i baš na vreme za naše otvaranje sledeceg cetvrtka.
Ed appena in tempo, visto che si stanno spezzando anche gli ultimi sigilli.
Taman na vrijeme, jer se razbijaju zadnji peèati.
Sembra che sia arrivato appena in tempo.
Nije gotova. Izgleda da sam došao na vreme.
Beh, appena in tempo, allora, perche'... anche per lui e' l'ora della nanna.
Toèno na vrijeme jer... I njemu je vrijeme za spavanje.
E appena in tempo, perche'... non ho alcun posto in cui andare.
I baš u pravo vrijeme, jer, um... Nemam gdje otići.
Be', sei arrivato appena in tempo.
Pa, stigao si ovamo baš na vreme.
Siete appena in condizione momento di tirare dentro
Ти сада ниси у позицији да уђеш у посао.
Hanno fatto appena in tempo a mettere il direttore in manette prima che confessasse riguardo l'intera operazione.
Tek što su stavili menadžeru lisice, priznao je èitavu operaciju.
La loro prima bevuta... e appena in tempo.
Prvi gutljaj u životu... i baš na vreme.
"Troppo spaventato per affrontarlo da solo, mi ritirai appena in tempo, mentre il Vesuvio consumava la sua vendetta... eruttando e avvolgendo Pompei nelle fiamme."
"Preplašen da se sam suočim sa njim, "Povukao sam se baš na vreme "jer je Vezuv tražio osvetu,
È la fine, siamo scappati appena in tempo.
NJUJORK, NJUJORK Nièega više nema. Jedva smo se izvukli.
Ti sei spostata appena in tempo.
Pomerila si se u stranu na vreme.
lo e mia sorella partiamo per l'Inghilterra, appena in tempo per l'inverno.
Sestra i ja idemo za Englesku baš prije zime.
L'ho fatto uscire appena in tempo.
Izvukla sam ga u poslednji tren.
Credo di uscire appena in tempo.
Mislim da sam otišao u pravom trenutku.
Tornammo appena in tempo per inserire la nostra offerta prima della scadenza.
Vratili smo se jedva na vreme da uložimo ponudu pre propisanog roka.
Ho spento le luci appena in tempo per potervi mostrare questi globi luminosi che colpiscono lo schermo e poi risplendono.
Једва сам стигла да угасим светла на време да бисте могли да видите те језике светлости како ударају у екран, а онда само сијају.
Arrivai a casa appena in tempo per accendere la TV e guardi Peter Jennings annunciare il nuovo millennio che arrivava attorno al mondo.
Vratio sam se kući na vreme da uključim televizor i gledam Pitera Dženingsa kako najavljuje novi milenijum kako je započinjao širom sveta.
0.8443078994751s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?